scenario
forum
replay
Feedback
Change theme
sign in
Sashiqueen
Sashiqueen
可可脆皮小猫咪,我知道你在看着我喔。
0
Followers
0
Following
14
Liked
Follow
Home
Topics
collection
Follow
Sashiqueen
可可脆皮小猫咪,我知道你在看着我喔。
0
Followers
0
Following
14
Liked
Home
Topics
collection
Sashiqueen
·
over 4 years ago
·
模组讨论
翻译已发布
VOID
2.0
(251)
该条目并非转载,引用的标题封面等基本信息仅用于交流、介绍和评论
翻译正文:https://pan.baidu.com/share/init?surl=5vjBQvna2_ZFb9riUK821A
提取码void,解压密码2907962
全部NPC附图:
https://imgtu.com/i/fTGvPP
https://imgtu.com/i/fTGbbd
https://imgtu.com/i/fTGLVA
https://imgtu.com/i/fTGOUI
https://imgtu.com/i/fTGHDH
https://imgtu.com/i/fTGX5t
1
100%
9
1
2170
Sashiqueen
·
about 4 years ago
·
模组讨论
迷宫尽头的冰封之犬 完整带目录log
迷宫尽头的冰封之犬
1.7
(44)
又名您的8万字LSD服用者精神状态描写素材库
欢迎留下评论
地址:https://docs.qq.com/doc/DQWpidlJlUFljc0RI
1
100%
11
4
894
Sashiqueen
·
about 4 years ago
·
广场
安利一下这个新出翻译的模组
小心地挂在壁炉旁
6.5
(12)
混元社免费放出的短篇圣诞模组,coc大设计师Sandy Petersen开的Petersen Games出品。看到翻译组的朋友高速肝完了觉得有必要推荐大家都来看看!正如译者们说的那样很圣诞很没品,喜欢的话可以去果园翻译贴鼓励一下~
1
100%
10
0
647
Sashiqueen
·
about 4 years ago
·
广场
关于创建词条的考量
在茫茫多的出版模组和民间模组里该为哪些创建词条是个有意思的话题。何时上传什么都是个人的选择,但一些做法比另一些可能更为有益。
仅出版模组和MR模组而言,在译本完成时创建词条似乎比预先创建然后什么都不做更能起到推荐的作用。不得不承认的是,对于没有翻译的英文模组,有渠道购买、阅读和开团的玩家在国内占极少数,无法形成足够的意见浪潮。相比之下,新增词条的首页展示和译本发布能够起到组合效果,并且鼓励更多的人及时分享感想与讨论,从而高效地对该模组形成明晰的意见。相比之下,古早词条的译本即使发布也很难在本站得到注意。
对此希望了解积极创建词条的主力朋友们的看法。
1
100%
3
3
268
Sashiqueen
·
about 4 years ago
·
模组讨论
一些仅针对模组的mean言mean语
世间尽是杀人鬼
1.2
(39)
这类不算coc甚至不配叫作trpg的作品,在d站传上几个十几个大约也就够了,剩下的比起让它们曝光而得到传播,不如在借着一时的噱头火爆几小时之后就令其彻底被遗忘为妙。
其他八卦:作者在中文版发布之后好像在推上发了一大串牢骚,似乎是被人私信抱怨了什么的。
1
100%
5
1
705
Sashiqueen
·
over 4 years ago
·
广场
观微博void事件有感
听说有人匿名私信void作者说这个模组在国内遭到差评,之后还引发了微博的聚众夸夸活动
虽然去私信是很离谱啦但是或许持续表达自己的合理意见确实能被看到
d站能否成为遏制不尊重规则的coj风气蔓延的一个转折点呢
1
100%
9
6
1752
Sashiqueen
·
over 4 years ago
·
模组讨论
我见过最好笑的冰狗相关言论
迷宫尽头的冰封之犬
1.7
(44)
1
100%
1
0
560